آغاز تدریس زبان فارسی در هند
تاریخ انتشار: ۲۱ خرداد ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۷۹۵۶۷۹۱
نشست صمیمی بنیاد سعدی با وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، ظهر امروز، بیست و یکم خرداد ماه با حضور غلامعلی حداد عادل، رییس بنیاد سعدی و محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به مناسبت یک دهه فعالیت بنیاد برگزار شد.
حدادعادل در این نشست عنوان کرد: صد هزار دانشجوی خارجی در ایران تحصیل میکنند، ما باید نظم و نظام درستی داشته باشیم تا اینها بعد ماهها زبان فارسی هم یاد بگیرند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی در ادامه گفت: کار ما تامین این امکانات و تربیت نیروی انسانی است. برخی اشتباه فکر میکنند که باید با بنیاد سعدی رقابت داشته باشند، مثلا وزارت علوم عموما اینطور است و مشکل ما هنوز با ایشان حل نشده است. در ایران باید یک استاندارد برای زبان فارسی حاکم باشد. وزارت علوم اصرار دارد که به استاندارد دیگری را خلاف مصوبه شورای عالی انقلاب فرهنگی عمل کند، درحالی که این چیزها دعوا ندارد، یک ترازو باید در کشور باشد که همه چیز با آن سنجیده شود.
حدادعادل خطاب به وزیر ارشاد یادآور شد: بنیاد سعدی سعی میکند زیرساخت درست کرده و معلم تربیت کند، انشاءالله با محبت و پشتیبانیهایی که انصافا از ابتدای دولت اقای رییسی و وزارت شما محسوس بوده در آینده هم ادامه داشته باشد.
** آغاز تدریس زبان فارسی در ایالتهای هند
رئیس بنیاد سعدی پس از پخش یک کلیپ عنوان کرد: دولت هند از چند سال پیش قانون جدیدی برای آموزش و پرورش خود تصویب کرد که مفصل است. ما آن را به فارسی برگردانده و در آموزش و پرورش منتشر کردیم. دراین قانون اجازه داده شده که در دبیرستانها دانشآموزان علاوه بر زبان هندی و انگلیسی، یکی از ۱۰ زبان کلاسیک را هم به طور اختیاری انتخاب کنند و فارسی یکی از این ۱۰ زبان است. ما از بدو تصویب این قانون با دولت هند همکاری کردیم و کتابی به نام «طوطی» تألیف کردیم که کتاب آموزش زبان فارسی در مدارس هند باشد.
وی یادآور شد: خبری که اخیرا به دستم رسیده این است که در قدمهای اول یکی از ایالتهای شرقی هند که ۱۰۵ میلیون نفر جمعیت دارد، برای سال تحصیلی آینده تصمیم گرفتند، ۶۲۰ معلم زبان فارسی استخدام کند. ما خوشبختانه کتاب اول را آماده کردیم و کتابهای دیگر هم در دست تألیف است و آمادهایم که برای آموزش روش تدریس این کتاب به دانش آموزان استاد به هند اعزام کنیم تا این معلمان جدیدالاستخدام با روش تدریس کتاب آشنا کنیم، این وسعت میدانی زبان فارسی است. حالا بنگلادش، پاکستان، نپال، سریلانکا، عراق، لبنان، سوریه، مصر و... را اضافه کنید که چقدر نیاز به راهنما دارند.
غلامعلی حدادعادل اظهار داشت: ما با وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی کار زیاد داریم. اخیرا بانک مرکزی برای تامین ارز ما را مکلف کرده که از طریق وزارتخانه تقاضای خود را ارائه کنیم، بنده نامهای خدمت شما تقدیم میکنم که موافقت کنید تا از این طریق و همینطور برای چاپ کتابهای خودمان که چند ده کتاب است، یاری گر ما باشید. ما برای چاپ کتابها نیاز به کاغذ داریم که البته امروز خوشبختانه با مساعدت معاونت فرهنگی مشکلی نداشتیم، انشالله ازاین پس هم لنگ نمیمانیم.
باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ادبیاتمنبع: باشگاه خبرنگاران
کلیدواژه: زبان فارسی ادبیات فارسی حدادعادل بنیاد سعدی زبان فارسی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.yjc.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «باشگاه خبرنگاران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۹۵۶۷۹۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
گفتوگوی بیبیسی فارسی با یکی از نویسندههای گزارش درباره قتل نیکاشاکرمی و تجاوز به او | بخش فارسی BBC آمد ابرو را درست کند، چشمش را هم کور کرد...
به گزارش همشهریآنلاین، روزنامه ایران نوشت: در ویدیویی که از این گفتوگو منتشر شده، مجری بیبیسی فارسی سؤالات خود را از کاغذ میپرسد و خبرنگار بیبیسی جهانی نیز از روی کاغذی که در مقابلش قرار دارد پاسخ سؤالات مجری را از رو میخواند و سپس مترجم، پاسخها را به زبان فارسی برگردان میکند!
این درحالی است که نویسنده گزارش بیبیسی جهانی درباره نیکا شاکرمی، در این گفتوگو اذعان دارد که اسناد ادعایی در گزارشش، گافها و تناقضات متعددی داشته است.
وی همچنین از پاسخ به این سؤال که اسناد از کجا به دست بیبیسی رسیده، طفره میرود. پس از انتشار ویدیوهای این گفتوگو، یک کاربر فضای مجازی درباره آن اظهار کرد که بخش فارسی BBC آمد ابروی بخش جهانی را درست کند، چشمش را هم کور کرد! برخی دیگر از کاربران فضای مجازی تدارک چنین مصاحبهای را شراکت بخش فارسی BBC با پروژه دولت انگلیس برشمردند.
این کاربران همچنین معتقدند که جعل چنین گزارشی نه تنها بهخاطر پروژه تبلیغاتی علیه ایران در اثنای درگیریهای غزه بوده بلکه ارجاع این مأموریت به بخش BBC جهانی بدین خاطر صورت گرفته است که کلیه رسانههای فارسیزبان خارجنشین به عنوان بازتابدهنده این گزارش در پروژه مشارکت کنند. چرا که اگر بخش فارسی BBC این گزارش را منتشر میکرد، به دلیل اختلافات موجود میان شبکههای فارسیزبان (علیالخصوص BBC و اینترنشنال)، احتمال پوشش ناکافی پروژه از سوی سایر فارسیزبانها بالا میرفت.
پمپاژ دروغ به نفع پلیس امریکاخبر دیگر اینکه، گزارش جعلی و سندسازی بیبیسی جهانی در ارتباط با نیکا شاکرمی علاوه بر کاربران ایرانی، واکنش کاربران خارجی شبکههای اجتماعی را هم در پی داشت. این کاربران با اشاره به سندسازی بی بی سی، از این رسانه انگلیسی خواستند که به جای دروغ پردازی علیه ایران به پوشش سرکوب دانشجویان دانشگاههای امریکا توسط پلیس این کشور بپردازند و جنایتهای رژیم صهیونیستی علیه مردم غزه را به تصویر بکشد. این کاربران معتقدند که شبکه انگلیسی بیبیسی برای به حاشیه بردن اقدامات ضد حقوق بشری پلیس امریکا، دست به دروغسازی علیه ایران زده است.
دو روز از انتشار گزارش بیبیسی جهانی در ارتباط با مرگ نیکا شاکرمی میگذرد. به رغم اذعان بخش فارسی این رسانه به سندسازی، بیبیسی درقبال انتقادات و مطالبه کاربران برای ارائه اسناد اصلی سکوت کرده است.